瓶和若下碟子变成了一堆碎片.因为他的手似乎具有碰到什么就粉碎什么的特x。
另一个是金发孩子,氏着母亲那样的灰蓝s眼睛,姑娘一般的长鬃发。他毫不腼腆
地走进房来,仿佛熟悉这里的一切,好象他是在这里长大的,径直走到乌苏哪卧室
里的一个柜子跟前,说:“我要自动芭蕾舞女演员,”乌苏娜甚至吓了一跳。她打
开柜子,在梅尔加德斯时期留下的、乱七八糟的、沾满尘土的东西中间翻寻了一阵
,找到了一双旧长袜裹着的芭蕾裤女演员——这是皮埃特罗·克列斯比有一次拿来
的,大家早就把它给忘了,不过十二年工夫,奥雷连诺在南征北战中跟一些女人个
在各地的儿子——十七个儿子——都取了奥雷连诺这个名字,都随自己母亲的姓。
最初,乌苏娜给他们的衣兜都塞满了钱,而阿玛兰塔总想把孩了留给自己,可是后
来,乌苏娜和阿玛兰塔都只送点礼品,充当教母了。“咱们给他们命了名,就尽了
责啦,”乌苏娜一面说,一面把每个母亲的姓名和住址、怯子出小的r期和地点记
在一本专用册千里。“奥雷连诺应当有一本完整的账,因为他回来以后就得决定孩
子们的命运。”在一次午餐中间,乌苏娜跟蒙卡达将军谈论这种引起担忧的繁殖力
时,希望奥雷迁诺上校有朝一r能够回来,把他所有的儿子都聚到一座房了里。
“您不必c心,大娘,”蒙卡达将军神秘地回答。“他会比您预料的回来得早。”
蒙卡达将军知道一个秘密,不愿在午餐时透露,那就是奥雷连诺上校已在回国
的路上,准备领导最长久的、最坚决的、最血腥的起义,一切都超过他迄今发动过
的那些起义。
局势又变得紧张起来,就象第一次战争之前的几个月一样。镇长本人鼓励的斗
j停止了。警备队长阿基列斯·里十多上尉实际上掌握了民政大权。自由党人说他
是个挑拨者。“可怕的事就要发生啦,”乌苏娜向奥雷连诺·霍塞说。“晚上六点
以后不要上街。”她的哀求没有用处。奥雷连诺·霍塞象往r的阿卡蒂奥一样,不
再属于她了。看来,他回到家里,能够无忧无虑地生活,又有了他的怕怕霍·阿卡
蒂奥那种好s和懒惰的倾向。奥雷连诺。霍塞对阿玛兰塔的热情已经媳灭,在他心
中没有留下任何创痕。他仿佛是在随波逐流:玩台球,随便找些女人解闷,去摸乌
苏娜密藏积蓄的地方;有时回家看看:也只是为了换换衣服。“他们都是一个样,
”乌苏娜抱怨说。“起初,他们规矩、听话、正经,好象连苍蝇都不欺负,可只要
一长胡子,马上就去作孽啦。”阿卡蒂奥始终都不知道自己的真实出身,奥雷连诺
。霍塞却跟他不同,知道他的母亲是皮拉。苔列娜。她甚至在自个儿屋里悬了个吊铺
给他睡午觉。他俩不仅是母亲和儿子,而且是孤独中的伙伴。在皮拉·苔列娜心中
,最后一点希望的火星也熄灭了。她的笑声已经低得象风琴的音响;她的r房已经
由于别人胡乱的抚弄而耷拉下去;她的肚子和大腿也象妓女一样,遭到了百般的蹂
躏;不过,她的心虽已衰老,却无痛苦。她身体发胖,喜欢叨咕,成了不讨人喜欢
的女人,已经不再用纸牌顶卜毫无结果的希望,而在别人的爱情里寻求安宁和慰藉
了。奥雷连诺·霍塞午休的房子,是邻居姑娘们和临时的情人幽会之所。“借用一
下你的房间吧,皮拉,”她们走进房间,不客气他说。“请吧,”皮拉回答。如果
是成双结对而来的,她就补上一句:“看见别人在床上快活,我也快活嘛。”
替人效劳,她向来不收报酬。她从不拒绝别人的要求,就象她从不拒绝男人一
样;即使她到了青春已过的时候,这些男人也追求她,尽管他们既不给她钱,也不
给她爱情,只是偶尔给她一点快乐。皮拉·苔列娜的五个女儿象母亲一样热情,还
是小姑娘的时候就走上了曲折的人生道路。从她养大的两个儿子中,一个在奥雷连
诺上校的旗帜下战死了,另一个满十四岁时,因为企图在沼泽地带购另一个市镇上
偷一篮j,受了伤,被捉走了。在一定程度上,奥雷连诺·霍塞就是半个世乡己中
“红桃老k”向她预示的那个高大、黝黑的男人,但他象纸牌许诺给她的其他一切
男人一样,钻到她的心里人迟了,因为死神已在他的身上打上了标记。皮拉·苔列
娜在纸牌上是看出了这一点的。
“今晚别出去,”她向他说。“就睡在这儿,卡梅丽达,蒙蒂埃尔早就要我让
她到你的房间里去了。”
奥雷连诺·霍塞没有理解母亲话里的深刻涵义。
“告诉她半夜等我吧,”他回答。
接着他就前往剧场,西班牙剧团在那儿演出戏剧《狐狸的短剑》,实际上这是
索利拉的一出悲剧,可是阿基列斯·里卡多上尉下令把剧名改了,因为自由党人把
保守党人叫做“哥特人”。奥雷连诺·霍塞在剧场门口拿出戏票时发现,阿基列斯
·里卡多带若两名持枪的士兵正在搜查入场的人。“
喜欢百年孤独请大家收藏:(m.dmbook3.com),popo文网更新速度最快。